|
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most
Merciful. |
| 1. |
 Alif-Lâm-Râ. [These letters are one of the miracles
of the Qur'an, and none but Allâh (Alone) knows their meanings].
These are the Verses of the Clear Book (the Qur'ân that makes clear the
legal and illegal things, legal laws, a guidance and a
blessing). |
| 2. |
 Verily, We
have sent it down as an Arabic Qur'ân in order that you may
understand. |
| 3. |
 We relate
unto you (Muhammad SAW) the best of stories through Our
Revelations unto you, of this Qur'ân. And before this (i.e. before the
coming of Divine Inspiration to you), you were among those who knew
nothing about it (the Qur'ân). |
| 4. |
 (Remember)
when Yûsuf (Joseph) said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a
dream) eleven stars and the sun and the moon, I saw them prostrating
themselves to me." |
| 5. |
 He (the
father) said: "O my son! Relate not your vision to your brothers, lest
they arrange a plot against you. Verily! Shaitân (Satan) is to man
an open enemy! |
| 6. |
 "Thus will
your Lord choose you and teach you the interpretation of dreams (and other
things) and perfect His Favour on you and on the offspring of Ya'qûb
(Jacob), as He perfected it on your fathers, Ibrahîm (Abraham) and Ishâque
(Isaac) aforetime! Verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise." |
| 7. |
 Verily, in
Yûsuf (Joseph) and his brethren, there were Ayât (proofs,
evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who
ask. |
| 8. |
 When they
said: "Truly, Yûsuf (Joseph) and his brother (Benjamin) are loved more by
our father than we, but we are 'Usbah (a strong group). Really, our
father is in a plain error. |
| 9. |
 "Kill Yûsuf
(Joseph) or cast him out to some (other) land, so that the favour of your
father may be given to you alone, and after that you will be righteous
folk (by intending repentance before committing the sin)." |
| 10. |
 One from
among them said: "Kill not Yûsuf (Joseph), but if you must do something,
throw him down to the bottom of a well, he will be picked up by some
caravan of travellers." |
| 11. |
 They said:
"O our father! Why do you not trust us with Yûsuf (Joseph), - when we are
indeed his well-wishers?" |
| 12. |
 "Send him
with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care
of him." |
| 13. |
 He [Ya'qûb
(Jacob)] said: "Truly, it saddens me that you should take him away. I fear
lest a wolf should devour him, while you are careless of him." |
| 14. |
 They said:
"If a wolf devours him, while we are 'Usbah (a strong group) (to
guard him), then surely, we are the losers." |
| 15. |
 So, when
they took him away, they all agreed to throw him down to the bottom of the
well, and We inspired in him:"Indeed, you shall (one day) inform them of
this their affair, when they know (you) not." |
| 16. |
 And they
came to their father in the early part of the night weeping. |
| 17. |
 They
said:"O our father! We went racing with one another, and left Yûsuf
(Joseph) by our belongings and a wolf devoured him; but you will never
believe us even when we speak the truth." |
| 18. |
 And they
brought his shirt stained with false blood. He said: "Nay, but your
ownselves have made up a tale. So (for me) patience is most fitting. And
it is Allâh (Alone) Whose help can be sought against that which you
assert." |
| 19. |
 And there
came a caravan of travellers; they sent their water-drawer, and he let
down his bucket (into the well). He said: "What good news! Here is a boy."
So they hid him as merchandise (a slave). And Allâh was the All-Knower of
what they did. |
| 20. |
 And they
sold him for a low price, - for a few Dirhams (i.e. for a few silver
coins). And they were of those who regarded him insignificant. |
| 21. |
 And he (the
man) from Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay
comfortable, may be he will profit us or we shall adopt him as a son."
Thus did We establish Yûsuf (Joseph) in the land, that We might teach him
the interpretation of events. And Allâh has full power and control over
His Affairs, but most of men know not. |
| 22. |
 And when he
[Yûsuf (Joseph)] attained his full manhood, We gave him wisdom and
knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinûn (doers of
good - see V.2:112). |
| 23. |
 And she, in
whose house he was, sought to seduce him (to do an evil act), she closed
the doors and said: "Come on, O you." He said: "I seek refuge in Allâh (or
Allâh forbid)! Truly, he (your husband) is my master! He made my stay
agreeable! (So I will never betray him). Verily, the Zâlimûn (wrong
and evil-doers) will never be successful." |
| 24. |
 And indeed
she did desire him and he would have inclined to her desire, had he not
seen the evidence of his Lord. Thus it was, that We might turn away from
him evil and illegal sexual intercourse. Surely, he was one of Our chosen,
guided slaves. |
| 25. |
 So they
raced with one another to the door, and she tore his shirt from the back.
They both found her lord (i.e. her husband) at the door. She said: "What
is the recompense (punishment) for him who intended an evil design against
your wife, except that he be put in prison or a painful torment?" |
| 26. |
 He [Yûsuf
(Joseph)] said: "It was she that sought to seduce me," - and a witness of
her household bore witness (saying): "If it be that his shirt is torn from
the front, then her tale is true and he is a liar! |
| 27. |
 "But if it
be that his shirt is torn from the back, then she has told a lie and he is
speaking the truth!" |
| 28. |
 So when he
(her husband) saw his [(Yûsuf's (Joseph)] shirt torn at the back; (her
husband) said: "Surely, it is a plot of you women! Certainly mighty is
your plot! |
| 29. |
 "O Yûsuf
(Joseph)! Turn away from this! (O woman!) Ask forgiveness for your sin.
Verily, you were of the sinful." |
| 30. |
 And women
in the city said: "The wife of Al-'Azîz is seeking to seduce her (slave)
young man, indeed she loves him violently; verily we see her in plain
error." |
| 31. |
 So when she
heard of their accusation, she sent for them and prepared a banquet for
them; she gave each one of them a knife (to cut the foodstuff with), and
she said [(to Yûsuf (Joseph)]: "Come out before them." Then, when they saw
him, they exalted him (at his beauty) and (in their astonishment) cut
their hands. They said: "How perfect is Allâh (or Allâh forbid)! No man is
this! This is none other than a noble angel!" |
| 32. |
 She said:
"This is he (the young man) about whom you did blame me (for his love),
and I did seek to seduce him, but he refused. And now if he refuses to
obey my order, he shall certainly be cast into prison, and will be one of
those who are disgraced." |
| 33. |
 He said:"O
my Lord! Prison is more to my liking than that to which they invite me.
Unless You turn away their plot from me, I will feel inclined towards them
and be one (of those who commit sin and deserve blame or those who do
deeds) of the ignorants." |
| 34. |
 So his Lord
answered his invocation and turned away from him their plot. Verily, He is
the All-Hearer, the All-Knower. |
| 35. |
 Then it
appeared to them, after they had seen the proofs (of his innocence) to
imprison him for a time. |
| 36. |
 And there
entered with him two young men in the prison. One of them said: "Verily, I
saw myself (in a dream) pressing wine." The other said: "Verily, I saw
myself (in a dream) carrying bread on my head and birds were eating
thereof." (They said): "Inform us of the interpretation of this. Verily,
we think you are one of the Muhsinûn (doers of good - see
V.2:112)." |
| 37. |
 He said:
"No food will come to you (in wakefulness or in dream) as your provision,
but I will inform (in wakefulness) its interpretation before it (the food)
comes. This is of that which my Lord has taught me. Verily, I have
abandoned the religion of a people that believe not in Allâh and are
disbelievers in the Hereafter (i.e. the Kan'âniûn of Egypt who were
polytheists and used to worship sun and other false deities). |
| 38. |
 "And I have
followed the religion of my fathers[], - Ibrahîm
(Abraham), Ishâque (Isaac) and Ya'qûb (Jacob) [>ã>],
and never could we attribute any partners whatsoever to Allâh. This is
from the Grace of Allâh to us and to mankind, but most men thank not (i.e.
they neither believe in Allâh, nor worship Him). |
| 39. |
 "O two
companions of the prison! Are many different lords (gods) better or Allâh,
the One, the Irresistible? |
| 40. |
 "You do not
worship besides Him but only names which you have named (forged), you and
your fathers, for which Allâh has sent down no authority. The command (or
the judgement) is for none but Allâh. He has commanded that you worship
none but Him (i.e. His Monotheism), that is the (true) straight religion,
but most men know not. |
| 41. |
 "O two
companions of the prison! As for one of you, he (as a servant) will pour
out wine for his lord (king or master) to drink; and as for the other, he
will be crucified and birds will eat from his head. Thus is the case
judged concerning which you both did inquire." |
| 42. |
 And he said
to the one whom he knew to be saved: "Mention me to your lord (i.e. your
king, so as to get me out of the prison)." But Shaitân (Satan) made
him forget to mention it to his Lord [or Satan made [(Yûsuf (Joseph)] to
forget the remembrance of his Lord (Allâh) as to ask for His Help, instead
of others]. So [Yûsuf (Joseph)] stayed in prison a few (more) years. |
| 43. |
 And the
king (of Egypt) said: "Verily, I saw (in a dream) seven fat cows, whom
seven lean ones were devouring - and of seven green ears of corn, and
(seven) others dry. O notables! Explain to me my dream, if it be that you
can interpret dreams." |
| 44. |
 They said:
"Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of
dreams." |
| 45. |
 Then the
man who was released (one of the two who were in prison), now at length
remembered and said: "I will tell you its interpretation, so send me
forth." |
| 46. |
 (He said):
"O Yûsuf (Joseph), the man of truth! Explain to us (the dream) of seven
fat cows whom seven lean ones were devouring, and of seven green ears of
corn, and (seven) others dry, that I may return to the people, and that
they may know." |
| 47. |
 [(Yûsuf
(Joseph)] said: "For seven consecutive years, you shall sow as usual and
that (the harvest) which you reap you shall leave in ears, (all) - except
a little of it which you may eat. |
| 48. |
 "Then will
come after that, seven hard (years), which will devour what you have laid
by in advance for them, (all) except a little of that which you have
guarded (stored). |
| 49. |
 "Then
thereafter will come a year in which people will have abundant rain and in
which they will press (wine and oil)." |
| 50. |
 And the
king said: "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Yûsuf
(Joseph)] said: "Return to your lord and ask him, 'What happened to the
women who cut their hands? Surely, my Lord (Allâh) is Well-Aware of their
plot.'" |
| 51. |
 (The King)
said (to the women): "What was your affair when you did seek to seduce
Yûsuf (Joseph)?" The women said: "Allâh forbid! No evil know we against
him!" The wife of Al-'Azîz said: "Now the truth is manifest (to all), it
was I who sought to seduce him, and he is surely of the truthful." |
| 52. |
 [Then Yûsuf
(Joseph) said: "I asked for this enquiry] in order that he (Al-'Azîz) may
know that I betrayed him not in secret. And, verily! Allâh guides not the
plot of the betrayers.[] |
| 53. |
 "And I free
not myself (from the blame). Verily, the (human) self is inclined to evil,
except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills). Verily, my
Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful." |
| 54. |
 And the
king said: "Bring him to me that I may attach him to my person." Then,
when he spoke to him, he said: "Verily, this day, you are with us high in
rank and fully trusted." |
| 55. |
 [Yûsuf
(Joseph)] said: "Set me over the storehouses of the land; I will indeed
guard them with full knowledge" (as a minister of finance in Egypt, in
place of Al-'Aziz who was dead at that time). |
| 56. |
 Thus did We
give full authority to Yûsuf (Joseph) in the land, to take possession
therein, as when or where he likes. We bestow of Our Mercy on whom We
please, and We make not to be lost the reward of Al-Muhsinûn (the
good doers - see V.2:112). |
| 57. |
 And verily,
the reward of the Hereafter is better for those who believe and used to
fear Allâh and keep their duty to Him (by abstaining from all kinds of
sins and evil deeds and by performing all kinds of righteous good
deeds). |
| 58. |
 And Yûsuf's
(Joseph) brethren came and they entered unto him, and he recognized them,
but they recognized him not. |
| 59. |
 And when he
had furnished them forth with provisions (according to their need), he
said: "Bring me a brother of yours from your father; (he meant Benjamin).
See you not that I give full measure, and that I am the best of the
hosts? |
| 60. |
 "But if you
bring him not to me, there shall be no measure (of corn) for you with me,
nor shall you come near me." |
| 61. |
 They said:
"We shall try to get permission (for him) from his father, and verily, we
shall do it." |
| 62. |
 And [Yûsuf
(Joseph)] told his servants to put their money (with which they had bought
the corn) into their bags, so that they might know it when they go back to
their people, in order that they might come back. |
| 63. |
 So, when
they returned to their father, they said: "O our father! No more measure
of grain shall we get (unless we take our brother). So send our brother
with us, and we shall get our measure and truly we will guard him." |
| 64. |
 He said:
"Can I entrust him to you except as I entrusted his brother [Yûsuf
(Joseph)] to you aforetime? But Allâh is the Best to guard, and He is the
Most Merciful of those who show mercy." |
| 65. |
 And when
they opened their bags, they found their money had been returned to them.
They said: "O our father! What (more) can we desire? This, our money has
been returned to us, so we shall get (more) food for our family, and we
shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. This
quantity is easy (for the king to give)." |
| 66. |
 He [Ya'qûb
(Jacob)] said: "I will not send him with you until you swear a solemn oath
to me in Allâh's Name, that you will bring him back to me unless you are
yourselves surrounded (by enemies, etc.)," And when they had sworn their
solemn oath, he said: "Allâh is the Witness over what we have said." |
| 67. |
 And he
said: "O my sons! Do not enter by one gate, but enter by different gates,
and I cannot avail you against Allâh at all. Verily! The decision rests
only with Allâh. In him, I put my trust and let all those that trust, put
their trust in Him."[] |
| 68. |
 And when
they entered according to their father's advice, it did not avail them in
the least against (the Will of) Allâh, it was but a need of Ya'qûb's
(Jacob) inner-self which he discharged. And verily, he was endowed with
knowledge because We had taught him, but most men know not. |
| 69. |
 And when
they went in before Yûsuf (Joseph), he betook his brother (Benjamin) to
himself and said: "Verily!I am your brother, so grieve not for what they
used to do." |
| 70. |
 So when he
had furnished them forth with their provisions, he put the (golden) bowl
into his brother's bag, then a crier cried: "O you (in) the caravan!
Surely, you are thieves!" |
| 71. |
 They,
turning towards them, said: "What is it that you have missed?" |
| 72. |
 They said:
"We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it
is (the reward of) a camel load; I will be bound by it." |
| 73. |
 They said:
"By Allâh! Indeed you know that we came not to make mischief in the land,
and we are no thieves!" |
| 74. |
 They
[Yûsuf's (Joseph) men] said: "What then shall be the penalty of him, if
you are (proved to be) liars." |
| 75. |
 They
[Yûsuf's (Joseph) brothers] said: "The penalty should be that he, in whose
bag it is found, should be held for the punishment (of the crime). Thus we
punish the Zâlimûn (wrong-doers, etc.)!" |
| 76. |
 So he
[Yûsuf (Joseph)] began (the search) in their bags before the bag of his
brother. Then he brought it out of his brother's bag. Thus did We plan for
Yûsuf (Joseph). He could not take his brother by the law of the king (as a
slave), except that Allâh willed it. (So Allâh made the brothers to bind
themselves with their way of "punishment, i.e. enslaving of a thief.") We
raise to degrees whom We please, but over all those endowed with knowledge
is the All-Knowing (Allâh). |
| 77. |
 They
[(Yûsuf's (Joseph) brothers] said: "If he steals, there was a brother of
his [Yûsuf (Joseph)] who did steal before (him)." But these things did
Yûsuf (Joseph) keep in himself, revealing not the secrets to them. He said
(within himself): "You are in worst case, and Allâh knows best the truth
of what you assert!" |
| 78. |
 They said:
"O ruler of the land! Verily, he has an old father (who will grieve for
him); so take one of us in his place. Indeed we think that you are one of
the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112)." |
| 79. |
 He said:
"Allâh forbid, that we should take anyone but him with whom we found our
property. Indeed (if we did so), we should be Zâlimûn
(wrong-doers)." |
| 80. |
 So, when
they despaired of him, they held a conference in private. The eldest among
them said: "Know you not that your father did take an oath from you in
Allâh's Name, and before this you did fail in your duty with Yûsuf
(Joseph)? Therefore I will not leave this land until my father permits me,
or Allâh decides my case (by releasing Benjamin) and He is the Best of the
judges. |
| 81. |
 "Return to
your father and say, 'O our father! Verily, your son (Benjamin) has
stolen, and we testify not except according to what we know, and we could
not know the unseen! |
| 82. |
 "And ask
(the people of) the town where we have been, and the caravan in which we
returned, and indeed we are telling the truth." |
| 83. |
 He [Ya'qûb
(Jacob)] said: "Nay, but your ownselves have beguiled you into something.
So patience is most fitting (for me). May be Allâh will bring them (back)
all to me. Truly He! only He is All-Knowing, All-Wise." |
| 84. |
 And he
turned away from them and said: "Alas, my grief for Yûsuf (Joseph)!" And
he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. |
| 85. |
 They said:
"By Allâh! You will never cease remembering Yûsuf (Joseph) until you
become weak with old age, or until you be of the dead." |
| 86. |
 He said: "I
only complain of my grief and sorrow to Allâh, and I know from Allâh that
which you know not. |
| 87. |
 "O my sons!
Go you and enquire about Yûsuf (Joseph) and his brother, and never give up
hope of Allâh's Mercy. Certainly no one despairs of Allâh's Mercy, except
the people who disbelieve." |
| 88. |
 Then, when
they entered unto him [Yûsuf (Joseph)], they said: "O ruler of the land! A
hard time has hit us and our family, and we have brought but poor capital,
so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allâh does reward
the charitable." |
| 89. |
 He said:
"Do you know what you did with Yûsuf (Joseph) and his brother, when you
were ignorant?" |
| 90. |
 They said:
"Are you indeed Yûsuf (Joseph)?" He said: "I am Yûsuf (Joseph), and this
is my brother (Benjamin). Allâh has indeed been gracious to us. Verily, he
who fears Allâh with obedience to Him (by abstaining from sins and evil
deeds, and by performing righteous good deeds), and is patient, then
surely, Allâh makes not the reward of the Muhsinûn (good-doers -
see V.2:112) to be lost." |
| 91. |
 They said:
"By Allâh! Indeed Allâh has preferred you above us, and we certainly have
been sinners." |
| 92. |
 He said:
"No reproach on you this day, may Allâh forgive you, and He is the Most
Merciful of those who show mercy![] |
| 93. |
 "Go with
this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become
clear-sighted, and bring to me all your family." |
| 94. |
 And when
the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the smell of
Yûsuf (Joseph), if only you think me not a dotard (a person who has
weakness of mind because of old age)." |
| 95. |
 They said:
"By Allâh! Certainly, you are in your old error." |
| 96. |
 Then, when
the bearer of the glad tidings arrived, he cast it (the shirt) over his
face, and he became clear-sighted. He said: "Did I not say to you, 'I know
from Allâh that which you know not.' " |
| 97. |
 They said:
"O our father! Ask forgiveness (from Allâh) for our sins, indeed we have
been sinners." |
| 98. |
 He said: "I
will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the
Oft-Forgiving, the Most Merciful." |
| 99. |
 Then, when
they entered unto Yûsuf (Joseph), he betook his parents to himself and
said: "Enter Egypt, if Allâh wills, in security." |
| 100. |
 And he
raised his parents to the throne and they fell down before him prostrate.
And he said: "O my father! This is the interpretation of my dream
aforetime! My Lord has made it come true! He was indeed good to me, when
He took me out of the prison, and brought you (all here) out of the
bedouin-life, after Shaitân (Satan) had sown enmity between me and
my brothers. Certainly, my Lord is the Most Courteous and Kind unto whom
He will. Truly He! Only He is the All-Knowing, the All-Wise. |
| 101. |
 "My Lord!
You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and taught me the
interpretation of dreams; The (only) Creator of the heavens and the earth!
You are my Walî (Protector, Helper, Supporter, Guardian, etc.) in
this world and in the Hereafter, cause me to die as a Muslim (the one
submitting to Your Will), and join me with the righteous." |
| 102. |
 This is of
the news of the Ghaib (unseen) which We reveal by Inspiration to
you (O Muhammad SAW ). You were not (present) with them when they
arranged their plan together, and (also, while) they were plotting. |
| 103. |
 And most
of mankind will not believe even if you desire it eagerly. |
| 104. |
 And no
reward you (O Muhammad SAW) ask of them (those who deny your
Prophethood) for it, it(the Qur'ân) is no less than a Reminder and an
advice unto the 'Alamîn (men and jinns). |
| 105. |
 And how
many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are
averse therefrom. |
| 106. |
 And most
of them believe not in Allâh except that they attribute partners unto Him
[i.e. they are Mushrikûn -polytheists - see Verse 6: 121]. |
| 107. |
 Do they
then feel secure from the coming against them of the covering veil of the
Torment of Allâh, or of the coming against them of the (Final) Hour, all
of a sudden while they perceive not? |
| 108. |
 Say (O
Muhammad SAW): "This is my way; I invite unto Allâh (i.e. to the
Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) with sure knowledge, I and
whosoever follows me (also must invite others to Allâh i.e to the Oneness
of Allâh - Islâmic Monotheism) with sure knowledge. And Glorified and
Exalted be Allâh (above all that they associate as partners with Him). And
I am not of the Mushrikûn (polytheists, pagans, idolaters and
disbelievers in the Oneness of Allâh; those who worship others along with
Allâh or set up rivals or partners to Allâh)." |
| 109. |
 And We
sent not before you (as Messengers) any but men, whom We inspired from
among the people of townships. Have they not travelled through the earth
and seen what was the end of those who were before them? And verily, the
home of the Hereafter is the best for those who fear Allâh and obey Him
(by abstaining from sins and evil deeds, and by performing righteous good
deeds). Do you not then understand? |
| 110. |
 (They were
reprieved) until, when the Messengers gave up hope and thought that they
were denied (by their people), then came to them Our Help, and whomsoever
We willed were delivered. And Our Punishment cannot be warded off from the
people who are Mujrimûn (criminals, disobedients to Allâh, sinners,
disbelievers, polytheists). |
| 111. |
 Indeed in
their stories, there is a lesson for men of understanding. It (the Qur'an)
is not a forged statement but a confirmation of the Allâh's existing Books
[the Taurât (Torah), the Injeel (Gospel) and other Scriptures of Allâh]
and a detailed explanation of everything and a guide and a Mercy for the
people who believe.[] |